Jak používat "ho za" ve větách:

Nebo řekl Samson pacholeti, kteréž ho za ruku vodilo: Přiveď mne, ať mohu omakati sloupy, na nichž dům stojí, a zpodepříti se na ně.
И Самсон каза на момчето, което го водеше за ръка: заведи ме да напипам стълбовете, на които се крепи домът, и да се облегна на тях.
29 Vstali, vyhnali ho za město a dovedli ho až na okraj hory, na níž bylo jejich město vystavěno, aby ho svrhli dolů.
и, като станаха, изкараха Го вън из града, и заведоха Го при стръмнината на хълма, на който градът им беше съграден, за да Го хвърлят долу.
Šimonova tchyně byla sužována velikou horečkou; i poprosili ho za ni.
А Симоновата тъща беше хваната от силна треска; и молиха Го за нея.
32Neušetřil svého vlastního Syna, ale vydal ho za nás za všechny; jak by nám s ním tedy nedaroval i všechno ostatní?
Оня, Който и собствения Си Син не пощади, а Го отдаде за всички ни, как няма да ни подари с Него и всичко?
Když by se svadili někteří spolu jeden s druhým, a přistoupila by žena jednoho, aby vysvobodila muže svého z ruky bijícího jej, i vztáhla by ruku svou a uchopila by ho za lůno:
Ако се сбият човеци помежду си, и жената на единия, като пристъпи да освободи мъжа си от ръката на тогова, който го бие, простре ръката си та го хване за срамните му части,
Vezmeš si ho za muže, ne?
Ще се омъжиш за него, нали?
Vlákali ho za sebou, a když došel k Moskvě, byla v troskách.
Подмамват го и той стига до Москва, за да бъде обезчестен.
Když kadet udeří jiného kadeta, můžou ho za to vyhodit.
Кадет може да изхвърчи от тук заради удряне на друг кадет.
Nenávidím ho za to, co udělal.
Мразя го за това, което е сторил.
Vzal jsem pušku, popad ho za krk a vystřelil mu mozek.
Взех пушката си и му пръснах мозъка.
Dám ti tenhle zoubek pod polštář...a zatímco budeš spát, zoubková víla se sem snese a vymění ti ho za čtvrťák.
Ще сложа зъбчето под възглавницата. И докато спиш, Феята на зъбките ще дойде и ще го смени за 25 цента.
Začala jsem ho za to nenávidět.
Почнах да го мразя заради това.
Pokud chceš, aby byl Alex připraven, pošli ho za chlapy.
Искаш да е готов? Прати го при тях.
Teda pokud jsi ho za to nejebala.
Освен, ако не си му натяквала.
Kritizovali ho za přetechnizovanost a za zařízení tohoto nádherného vlaku.
Те го критикували за свръх инженерството... и свръх оборудването на този прекрасен влак.
To znamená, že bude jako ty, a proto to bude chtít dělat líp než ty a ty ho za to budeš nenávidět.
Защото означава, че ще бъде като теб, и дори ще се опитва да бъде по добър от теб, и ти ще го мразиш за това.
Zkontroloval mu puls, viděl jeho vnitřnosti všude kolem, prohlásil ho za mrtvého s velkým M.
Проверил пулса, видял вътрешностите му, разпилени и наоколо, обявил го за мъртъв с главно "М".
Mrzí mě, že jsem ho za tebe musel odstranit.
Съжалявам, че трябваше да ти го отнема.
Mimochodem, ten zápisníček, který jsi nechal na Gibraltaru, nedělej si starost, vyzvedl jsem ho za tebe.
Между другото, малкия бележник, който забрави в Гибралтар, не го мисли, аз го прибрах.
Nechám vám ho za 25 dolarů za prášek, možná bych měl i něco za 15, ale o něco méně pro lidi.
Хапчето е 25 долара. Предлагам и кучешки хапчета за 15 долара.
Považujte ho za ozbrojeného a nebezpečného.
Считан е за въоръжен и опасен.
Nepovažoval jsem ho za někoho, komu se líbí tyhle erotické prvky.
Не мислех, че си пада такъв извратеняк.
25 A když ho za mořem našli, řekli mu: “Rabbi, kdy jsi sem přišel?”
6:25 И като Го намериха отвъд езерото, рекоха Му: Учителю, кога си дошъл тука?
28 Sotva však ten služebník vyšel, potkal jednoho ze svých spoluslužebníků, který mu byl dlužen sto denárů; chytil ho za krk a křičel: ‚Zaplať mi, co jsi dlužen!‘
28. Слугата пък, като излезе, намери едното от другарите си, който му дължеше сто динария, и като го хвана, давеше го и му казваше: изплати ми, което ми дължиш;
A nalezše ho za mořem, řekli jemu: Mistře, kdy jsi sem přišel?
25. И като Го намери отвъд морето, рече Му: Рави, кога дойде тук?
Uchopili ho za ruce, a tak ho odvedli do Damašku.
И като го водеха за ръка, заведоха го в Дамаск.
Avšak nemějte ho za nepřítele, ale napomínejte jako bratra.
Обаче недейте го счита за неприятел, а го наставлявайте като брат.
Považuji ho za jednoho z nejúžasnějších osobností, které se pohybují v mezinárodní politice - v Afghánistánu, v Iráku.
Мисля, че той е един от най-невероятните хора в международната политика -- в Афганистан, в Ирак.
Je o malém chlapci, jehož otec měl rád historii a vodil ho za ruku, aby se spolu podívali na zříceniny starobylé metropole, které byly na okraji jejich tábořiště.
Става въпрос за едно малко момче, чийто баща бил запален по история и го водел за ръката на посещения на руините на древен метрополис, в покрайнините на техния лагер.
Tedy on vzav bratří své s sebou, honil ho za dnů sedm; a postihl ho na hoře Galádské.
Тогава Лаван, като взе със себе си братята си, гони го седем дни+ и го стигна на Галаадската поляна.
I počala žena ta, a porodila syna; a viduci, že jest krásný, kryla ho za tři měsíce.
И жената зачна и роди син; и като видя, че беше красиво дете, кри го за три месеца.
Vidouce pak všecko množství, že umřel Aron, plakali ho za třidceti dní všecken dům Izraelský.
И като видя цялото общество, че Аарон умря, то целият Израилев дом оплакваха Аарона за тридесет дена.
Tedy všecken lid Judský vzali Azariáše, kterýž byl v šestnácti letech, a ustanovili ho za krále na místě otce jeho Amaziáše.
Тогава всичките Юдови люде взеха Азария*, който бе шестнадесет години на възраст, та го направиха цар вместо баща му Амасия.
Tito pak jsou přední z udatných, kteréž měl David, ježto se zmužile přičinili s ním o království jeho se vším Izraelem, aby ho za krále vyzdvihli podlé slova Hospodinova nad Izraelem.
А ето началниците на силните мъже, които имаше Давид, които заедно с целия Израил се подвизаваха с него за царството му, за да го направят цар, според Господното слово относно Израиля.
Chytí ho za patu osídlo, a zmocní se ho násilník.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
Nejpohrdanější zajisté a nejopovrženější byl z lidí, muž bolestí, a kterýž zkusil nemocí, a jako ukrývající tvář svou; nejpohrdanější, pročež jsme ho za nic nevážili.
Той бе презрян и отхвърлен от човеците. Човек на скърби и навикнал на печал; И, както човек, от когото отвръщат хората лице, Презрян бе, и за нищо Го не счетохме.
Vstav pak Ježíš ze školy, všel do domu Šimonova. Svegruše pak Šimonova trápena byla těžkou zimnicí. I prosili ho za ni.
И като стана та излезе от синагогата, влезе в Симоновата къща. А Симоновата тъща беше хваната от силна треска; и молиха Го за нея.
I nemohli ho za slovo popadnouti před lidem, a divíce se odpovědi jeho, umlkli.
И не можаха да уловят нещо в думата пред народа; и, зачудени на отговора Му, млъкнаха.
1.1183769702911s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?